TEMA 12 LA LÍRICA MEDIEVAL
1. CONTEXTO HISTÓRICO (siglos V-XV d. C)
- Caída del Imperio Romano de Occidente. Invasión
visigoda de la Península Ibérica.
* Capital del reino, Toledo.
* Adopción del latín como
lengua vehicular de comunicación y cultura.
- Invasión islámica (711)
* Emirato independiente de
Al-Andalus.
* Fragmentación de Al-Andalus
en reinos menores, los reinos de taifas
- Reconsquista
* Desde tierras cántabras, en
distintas fases y en forma de cuña descendente de norte a sur.
* Caída del reino de taifas
de Granada (1492), fin de la Reconquista. Repoblaciones de las tierras
reconquistadas por catalanes, leoneses y extremeños.
1.1
ESTRUCTURA SOCIAL
-
Organización de la Península en reinos: Navarra, León, Aragón, Cataluña,
Castilla, Portugal
* El rey lo es “por la gracia de Dios” y tiene plenos
poderes.
* Sociedad estamentada, inflexible y jerarquizada. Tres grandes estamentos sociales:
a) Nobleza: dominante, plenos derechos. Basa su poder en la
posesión de tierras y su carácter bélico (poseen ejército propio). El rey
proviene de este estamento.
b) Clero: dominante, con privilegios. Administran los asuntos
espirituales, pero también gestionan las posesiones terrenales e incluso
ejercen altos cargos públicos y políticos.
c) Pueblo
llano, la plebe: gran mayoría sin
privilegios, relación de servidumbre con la nobleza y el clero. Adscritos a un
dominio o feudo.
- La burguesía surge tardíamente al
generarse núcleos urbanos más allá del feudo, el burgo. La forman profesionales independientes como comerciantes,
artesanos, prestamistas…
d) Grupos
sociales minoritarios (conviven hasta el siglo XIV)
- como resultado de la Reconquista: mudéjares, musulmanes residentes en
territorios reconquistados que conservan su lengua, creencias y costumbres.
- como consecuencia de la invasión islámica: muladíes, hispanogodos islamizados y mozárabes, que mantienen su lengua y
costumbres cristianas, aunque con muchas influencias del Islam.
- Los judíos,
que residen en territorios islámicos y cristianos. Dedicados al comercio y
finanzas. Cargos políticos importantes.
- Los
francos (franceses) para repoblar
territorios reconquistados)
Solo podemos entender la producción literaria de este
período si combinados el contexto histórico y la compleja distribución social
de la Península.
1.2
INFLUENCIAS CULTURALES
- Contacto dilatado en el tiempo con la cultura islámica (gran tradición
cultural en Oriente y Occidente). Importantísima la labor de la Escuela de Traductores de Toledo,
inspirada y tutelada por Alfonso X, el Sabio. Preservar la tradición cultural
del Islam y traducirla al latín y las lenguas románicas de la Península.
- Importancia de las lenguas románicas para la difusión de los documentos oficiales de
los reinos y posteriormente, de la literatura. El latín deja de ser la lengua del conocimiento.
- Primeras
universidades en el siglo XIII.
1.3 CRISIS
DEL SIGLO XIV
- Crisis provocada
por las guerras, las epidemias. Consecuencias: hambrunas, abandono de la agricultura para buscar la seguridad de los muros, superpoblación de los burgos, merma
demográfica.
- Creación de la
Mesta para desarrollar la explotación de la ganadería ovina.
- Cambios en
la estructura social: los mudéjares, presionados, se convierten al cristianismo o huyen
a territorios musulmanes. Los judíos
se convierten, también presionados al cristianismo; son los conversos o cristianos nuevos. La nobleza reduce sus líneas
genealógicas (oligarquía, gobierno de
los mejores) y aumentan su poder
incluso en el ámbito cultural.
1.4 SIGLO XV
- Recuperación demográfica, se restaura en gran medida
la producción agraria, fortalecimiento de la Mesta y el transito de mercancías
aprovechando las rutas trashumantes de los rebaños.
- Vida en la corte,
dinamización de la cultura y el arte por parte de la nobleza.
- Influencias culturales venidas de Italia que
anticipan un nuevo horizonte: el
humanismo.
- Unidad
territorial de los reinos de España
de la mano del matrimonio de los Reyes
Católicos y con la anexión del reino de Granada y del reino de Navarra.
- Tribunal de
la Inquisición para velar por la veracidad de las conversiones de los
judíos, y que terminará siendo un instrumento de control plítico y económico. Expulsión de judíos y moriscos por
decreto real en 1502.
- Descubrimiento
de América.
- Primera
Gramática de la Lengua Española de Elio Antonio de Lebrija
2. LÍRICA
CULTA MEDIEVAL
2.1. LÍRICA
CATALANA(escritas en lengua provenzal, muy cercana al catalán)
- Origen la lírica
provenzal (Francia) trovadoresca.
- Está recogida
en cancioneros (recopilaciones) incluso con anotaciones musicales.
- Tienen autor
conocido y su difusión corre a
cargo de los juglares (recitadores y
músicos profesionales)
- rima
consonante, composiciones estróficas (coblas)
con versos octosílabos.
- Lenguaje culto y refinado.
2.1.1.
Géneros o tipos de poemas
-Dos géneros mayores:
a) Cansó: temática amorosa.
Yo poético, emisor, un hombre. Tú poético, receptor, una mujer. Se basa en el
concepto del amor cortés, el que se
desarrolla en la corte. Relación de vasallaje del enamorado hacia la enamorada
(me equivoqué en clase). El siervo es el hombre que rinde vasallaje a la amada.
La cortesía implica conceptos como la
lealtad, valentía, generosidad, educación, trato elegante y refinado.
Cansó
Ampr de
terra lonhdana
Amor de
tierra lejana
per vos totz
lo cors mi dol;
por vos me duele todo el
cuerpo;
e non puesc
trobar mezina
y no puedo encontrar remedio
si non au
vostre reclam
si no oigo
vuestra llamada
ab atraich
d’amor doussana
con reclamo de dulce amor
dinz vergier
o sots cortina
en un jardín o tras una
cortina
ab dezirada companha.
con la compañera deseada
b) Sirventés: Forma de expresión de la ira, el ataque personal, la
discusión literaria o el adoctrinamiento moral.
Sirventés
2. Jovens faill e fraing e brisa, La juventud echa a perder
et Amors es d’aital guisa pues el Amor es de tal modo
de totz cessals a ces prisa que a todos cobra su impuesto.
—Escoutatz!— ¡Escuchad!
chascus en pren sa devisa, Todos toman su moneda
ja pois non sera cuitatz y no podrán devolverla.
et Amors es d’aital guisa pues el Amor es de tal modo
de totz cessals a ces prisa que a todos cobra su impuesto.
—Escoutatz!— ¡Escuchad!
chascus en pren sa devisa, Todos toman su moneda
ja pois non sera cuitatz y no podrán devolverla.
- Géneros menores: alba,
pastorela, planto, tensó (mirad sus definiciones en el libro página 186)
2.2. LÍRICA GALLEGO-PORTUGUESA (escritas en lengua
gallega)
- Influencia de la poesía trovadoresca provenzal.
- También recogida en
cancioneros:
a) cancionero de burlas:
- Cantigas de escarnio y cantigas de maldecir( se asemejan mucho a los sirventés catalanes): para
el ataque o la invectiva personal o grupal.
b) cancionero religioso: las Cantigas de Santa María ,
420 poemas, del prolífico rey Alfonso
X. Milagros y loores a la Virgen en versos alejandrinos y de extensión
variable.
-Las cantigas de amor son las producciones líricas cultas más
significativas (hay que seguir viendo equivalencias con la cansó catalana). El hombre manifiesta a la dama, a la que cortésmente se somete, su pena y dolor por no ser correspondido (amar es morir).
- Métrica variada,
rima consonante en general y con mucha frecuencia los versos son octosílabos.
Cantiga de amor
Muitos me dizen que servi dõado Muchos me dicen que serví de
balde
ũa donzela que ei por senhor.
A
una doncella que tengo por señora.
Dizê-lo poden, mais ¡a Deus loado! Pueden decirlo, pero Dios sea loado.
poss’eu fazer quen quiser sabedor Puedo informar a quien quiera saberlo
que non é’ssi; ca ¡se me venha ben! Que no es así porque me vaya bien.
non é dõado, pois me deu por én No es de balde, pues me dio por
ello
mui grand’afan e desej’e cuidado muy gran afán y deseo y cuidado.
2.3. LÍRICA ÁRABE Y HEBREA
- Siglos X y
XI. Son pues las composiciones de lírica culta más antiguas. Estamos
hablando de la moaxaja y el zéjel.
a) Moaxaja:
poema estrófico de extensión
variable, escrito en árabe clásico y
hebreo. Temática amorosa, a
veces de tipo homosexual. Refrencias a
la naturaleza como metáfora
de sentimientos del yo poético. Acaba siempre con una jarcha, que veremos
después, escrita en lengua mozárabe.
Solo con los
rubios se deleitan mis ojos (a)
grupos de tres versos
monorrimos
Ramos son de
plata que echan hojas de oro(a)
¡Si besar
pudiera de esas perlas el chorro!(a)
¿Por qué mi
amigo
A besarme se
niega jarcha de cuatro versos (amigo: habib)
Si es su boca
dulce
Y la sed me
atormenta?
b) Zéjel
- Comparte con la moaxaja temática, entorno, y se
asemeja mucho en su estructura métrica.
- Diferencias: escrita en árabe dialectal y carece de
jarcha al final de la composición
Zéjel
Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a) [Estribillo de 2
versos]
Aceituna lisonjera (b)
verde y tierna por defuera, (b)
y por dentro de madera, (b) [Mudanza]
¡fruta dura e importuna! (a) [Vuelta]
¡Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a) [Repetición del
estribillo]
Fruta en madurar tan larga (c)
que sin aderezo amarga; (c)
y aunque se coja una carga, (c) [Mudanza]
se ha de comer sola una. (a) [Vuelta]
¡Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a) [Estribillo de 2 versos]
Esquema: (aa) opcional, bbbaa(a)cc(c)aa(a)con
estribillo y verso de vuelta que rima con el estribillo
3. LÍRICA POPULAR
- Carácter popular, canciones líricas amorosas
en boca de mujeres u hombres
enamorados. Difusión oral. Poesía
más antigua de los pueblos románicos.
Métrica sencilla, asonante y versos de arte menor.
3.1. JARCHAS
- Versos de cierre (entre dos y ocho, lo normal es
cuatro) de una moaxaja. Escritos en árabe o hebreo dialectales e incluso
en lengua mozárabe.
- Rima consonante y versos de
arte menor, generalmente octosílabos.
- Tema amoroso: pena que transmite una chica a sus familiares mujeres por el dolor que siente al no estar con su amigo o habib.
- Repeticiones, y recursos expresivos como apóstrofes,
interrogaciones o exclamaciones.
Jarcha
yâ mamma mio al-habîbi Oh madre, mi amigo
bay-sê e no me tornade se va y no vuelve
gar ke fareyo ÿâ mamma Dime qué haré, madre
in no mio 'ina' lesade si mi pena no afloja
3.2. CANTIGAS DE AMIGO (gallego-portugués)
- Yo poético, una muchacha enamorada. Tú poético, madre, hermanas, amigas.. Tema: amoroso. Motivos contradictorios: pena, dolor, ansiedad, melancolía o bien alegría. Referencias a elementos de la naturaleza (mar, prados, fuentes, animales…) Identificación e interpelación (apóstrofe) con ellos. Son un reflejo del estado de ánimo.
- Lenguaje popular. Versificación. Estrofa monorrima de dos o tres versos con un estribillo.
Cantiga de amigo.
Ondas do mar de Vigo, Olas del mar de Vigose vistes meu amigo? ¿visteis a mi amigo?
E ai Deus!, se verra cedo? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?
Ondas do mar levado, Olas del mar agitado
se vistes meu amado? ¿Visteis a mi amado?
E ai Deus!, se verra cedo? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?
3.3. VILLANCICOS (castellano)
- Son el comienzo de un tipo de poema culto del sigloXV. Son estrofas de entre dos y cuatro versos a los que seguían el cuerpo del poema, la glosa. Temática fundamentalmente amorosa. Yo poético, una mujer. Lugar de encuentro, el campo. Simbología
a. Ir a bañarse, coger flores, lavar camisas: Encuentro con la persona amada.
b. La rosa que va a coger al campo o/y entrega al amado: virginidad o belleza femenina.
c. El agua fría del río o la fuente: Placer o enamoramiento.
d. Morir: Unión gozosa, deseada, íntima, sexual.
e. Anillo: Aceptación del amor secreto. Pérdida del anillo: ruina del amor.
f. El alba: Momento de encuentro de enamorados.
g. La romería: Se visita un santuario y aquí se produce un encuentro con el enamorado.
- Frecuentes repeticiones y recursos expresivos como exhortaciones, oraciones desiderativas, diminutivos…
- Hay otras temáticas como los villancicos de trabajo, alabanzas a la llegada de la primavera, de siega de las mieses, de lavanderas… Son cantos colectivos populares.
Caballero, queráisme dejar, estribillo
que me dirán mal.
¡Oh qué mañanica, mañana ,
la mañana de San Juan,
cuando la niña y el caballero
ambos se iban a bañar!
Caballero, queráisme dejar,
que me dirán mal.
*UNA BUENA NOTICIA.: NO VOY
A PREGUNTAR NADA DE LA PÁGINA 190. LA POESÍA CANCIONERIL.
4. POETAS DEL SIGLO XV
4.1. IÑIGO LÓPEZ DE MENDOZA,
MARQUÉS DE SANTILLANA
- Ejemplo de noble ilustrado y comprometido con la cultura de su
tiempo. Le dio a todo: poesía cancioneril, tratados políticos e incluso compuso
poemas de temática variada usando el soneto “al itálico modo”, pasando por una
colección de proverbios.
- Solo vamos a destacar de él sus serranillas. Son unos poemas de versos
de arte menor con estribillo que cuentan el encuentro en un ambiente rural,
campestre entre un noble y una pastora.
Moza tan fermosa
Faciendo la víanon vi en la frontera, com'una vaquera de la Finojosa. del Calatraveño a Santa María, vencido del sueño, por tierra fraguosa perdí la carrera, do vi la vaquera de la Finojosa. En un verde prado de rosas e flores, guardando ganado con otros pastores, la vi tan graciosa, que apenas creyera que fuese vaquera de la Finojosa. |
4.2. JUAN DE MENA.
-Nos limitaremos a su obra El
laberinto de la fortuna. Es un extenso panegírico (297 coplas de arte
mayor) al rey Juan II, una alabanza a su persona y su reinado. Son versos
dodecasílabos(12 sílabas con rima consonante, muy típica de la poesía culta).
Hay numerosas referencias mitológicas.
Tus casos falaçes, Fortuna, cantamos,
estados de gentes que giras e trocas,
tus grandes discordias, tus firmezas pocas,
y los que en tu rueda quexosos fallamos;
fasta que al tempo de agora vengamos
de fechos pasados cobdiçia mi pluma
y de los presentes fazer breve suma:
y dé fin Apolo, pues nos començamos
estados de gentes que giras e trocas,
tus grandes discordias, tus firmezas pocas,
y los que en tu rueda quexosos fallamos;
fasta que al tempo de agora vengamos
de fechos pasados cobdiçia mi pluma
y de los presentes fazer breve suma:
y dé fin Apolo, pues nos començamos
No hay comentarios:
Publicar un comentario